Aucune traduction exact pour تهرب من دفع الضرائب

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تهرب من دفع الضرائب

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • Mesures de lutte contre l'évasion fiscale.
    • تدابير مكافحة التهرب من دفع الضرائب.
  • • Techniques utilisées en matière d'évasion et de fraude fiscales;
    • الطرائق العملية للتهرب من دفع الضرائب وتجنب دفعها؛
  • Enfin, des accords visant à empêcher la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale ont été signés avec plusieurs pays.
    وأخيرا، وقعت اتفاقات مع عدة بلدان لتجنب الازدواج الضريبي ومنع التهرّب من دفع الضرائب.
  • Ils prennent ton fric et tu vas au trou pour fraude fiscale.
    وماذا سيفعلون؟ سيأخذون كل قرش وأنت تذهب للسجن بجناية التهرّب من دفع الضرائب
  • Mr Perez détourne des impôts sur la ville sur une transaction immobilière l'an dernier.
    السيد "بيريز" تهرب من دفع الضرائب على قطعة أرض اشتراها من المدينة العام الماضي
  • L'échange de renseignements destiné à empêcher la fraude ou l'évasion fiscale est subordonné à la condition générale énoncée dans la première phrase du paragraphe 1, selon laquelle l'imposition appliquée ne doit pas être contraire à la Convention.
    ويخضع تبادل المعلومات بغرض منع الغش أو التهرب من دفع الضرائب للشرط العام الوارد في الجملة الأولى من الفقرة 1، وهو أن لا تتعارض الضريبة المعنية مع الاتفاقية.
  • Une séparation effective et matérielle des frets au départ et à l'arrivée est essentielle aux fins de taxation et pour que les contrôles de sûreté ne puissent être évités.
    كما أن مما له أهمية أساسية وجود فصل فعال ومادي بين البضائع الداخلة والبضائع الخارجة لكفالة عدم التهرب من دفع الضرائب وعدم تفادي الخضوع لفحص أمني أكثر أهمية.
  • Certains des aspects qui devaient retenir particulièrement l'attention étaient notamment le resserrement de la coopération visant à réduire les possibilités transfrontières d'évasion et de fraude fiscales et l'amélioration de la transparence des opérations financières internationales en vue de réduire la fuite de capitaux et de combattre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme.
    تعزيز التعاون من أجل تقليل فرص التهرب من دفع الضرائب عبر الحدود، والتهرب الضريبي، وزيادة الشفافية في المعاملات المالية الدولية للحد من هروب رؤوس الأموال، والحد من غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
  • Elles ne doivent toutefois pas être appliquées d'une manière qui, compte tenu des circonstances particulières de la demande, entrave les efforts de l'État requérant.
    بيد أنه لا يجوز تطبيق إجراءات الإشعار بشكل يفضي، في ظل الظروف المعينة التي تكتنف الطلب، إلى إحباط جهود الدولة الطالبة الرامية إلى منع الاحتيال أو التهرب من دفع الضرائب، أو مكافحة تجنب الضرائب.
  • Les mots : « en particulier afin de lutter contre la fraude ou l'évasion fiscale dans le cas de ces impôts » ont été insérés à la demande de membres du Groupe, principalement de pays en développement, qui souhaitaient souligner que l'échange de renseignements prévu à l'article 26 assure cette mesure préventive.
    أدخلت العبارة ”وبصفة خاصة لمنع الغش أو لمنع التهرب من دفع هذه الضرائب“ بناء على طلب من أعضاء الفريق ، وبصفة رئيسية الأعضاء من البلدان النامية، الذين أرادوا التأكيد على أن تبادل المعلومات بموجب المادة 26 يغطي غرض منع الغش أو التهرب من دفع الضرائب.